General Rule
All foreign-language documents submitted to Ukrainian government authorities — DMSU, State Employment Service, courts, notaries — must be accompanied by a Ukrainian translation certified by a licensed Ukrainian translator, with the translator's signature verified by a Ukrainian notary.
Translation done in Bangladesh, even by a professional translator, is not accepted by Ukrainian authorities without Ukrainian notarial certification of the translator's signature.
Documents That Must Be Translated
| Passport | Biographical page and all relevant pages — certified translation required for work permit and TRP. |
|---|---|
| Police clearance | English or Bengali original → Ukrainian certified translation → notarial certification. |
| Educational certificates | Degree and transcripts — certified Ukrainian translation required for work permit applications. |
| Employment contract | If the original is in Bengali or English, a Ukrainian version is required for submission to Ukrainian authorities. |
| Birth and marriage certificates | Required for family-based TRP applications. |
| Company documents | For company registration applications involving foreign founders. |
How to Get Documents Translated
Translations for Ukraine immigration must be done by a Ukrainian-licensed translator. This means the translation must be arranged through your Ukrainian lawyer or a licensed translation bureau in Ukraine — not a translation service in Dhaka. Your lawyer will coordinate with certified translators and arrange notarial verification of the translator's signature.
Allow 2–5 working days per document for certified translation, plus 1–2 days for notarial certification. For high-volume document sets (full application packages), allow 7–14 days.